翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Ruah Ha-qodesh : ウィキペディア英語版
Holy Spirit (Judaism)

The Holy Spirit in Judaism generally refers to the divine aspect of prophecy and wisdom. It also refers to the divine force, quality, and influence of God Most High (Hebrew El Elyon) over the universe or over God's creatures, in given contexts.〔
The Hebrew language phrase ''ruach ha-kodesh'' (Hebrew: רוח הקודש, "holy spirit" also transliterated ''ruaḥ ha-qodesh'') is used in the Hebrew Bible (Tanakh) and Jewish writings to refer to the spirit of YHWH (רוח יהוה). It literally means "the spirit of holiness." The Hebrew terms ''ruacḥ qodshekha'', "thy holy spirit" (רוּחַ קָדְשְׁךָ), and ''ruacḥ qodshō'', "his holy spirit" (רוּחַ קָדְשׁ֑וֹ) also occur. (When a possessive suffix is added the definite article is dropped.)
==Hebrew Bible==

The term "''ruacḥ haqodesh''" does not occur in the Torah, but occurs once in Psalm 51:11 and twice in the Book of Isaiah (Isaiah 63:10,11) with a possessive suffix. Those are the only three times that the phrase "holy spirit" is used in the Hebrew Scriptures, although ''ruach'' (רוח, literally "breath" or "wind") in various combinations with "God" is used often, and ''qodesh'' ("holiness") is also used often. ''Ruacḥ'', much like the English word breath, can mean either wind or some invisible moving force ("spirit").
The first Hebrew Scripture use of the phrase ''ruacḥ haqodesh'' (but in a modified form as explained above) in Psalm 51 contains a triple parallelism:
:10 "Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit (רוּחַ נָכֹון) within me."
:11 "Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit (רוּחַ קָדְשְׁךָ) from me."
:12 "Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with a (רוּחַ נְדִיבָה) free spirit."〔John R. Levison ''The Spirit in First-Century Judaism'' 2002 p65 "Only Psalm 51, which contains no less than four occurrences of the word, im, permits the identification of the holy spirit with the human spirit.13 Three references occur in close succession in this psalm (51:10-12; MT 51:12-14):"〕
The other two times that the expression occurs, in Isaiah 63 (R.V.), read:
:10 "But they rebelled, and grieved his holy spirit (רוּחַ קָדְשׁ֑וֹ); therefore he turned to be their enemy, and himself fought against them."
:11 "Then he remembered the days of old, of Moses and his people, saying, Where is he that brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? where is he who put his holy spirit (רוּחַ קָדְשֽׁוֹ) in the midst of them?"

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Holy Spirit (Judaism)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.